Hello, its me again with a comment to the german translation.
Now its about the dialog which allows to copy a staff spacing from site x to sites y–z.
In german it looks like this:
Complicated to explain in english.
The first line shows the page I want to copy, the second and third the range of pages I want to insert the staff spacing.
But the german translation produces a syntax error (means you need a video of Anthony Hughes to override your mother tongue and understand the dialog)
»Ab« means »from«, but in a slightly different sense. »Ab« is commonly used with »bis« (e.g. »from« (ab) now «until« (bis) then). (»Ab« mostly has a temporal connection, not a spatial one). So the german dialog tells me:
»from« page x »until« page y »until« page z.
You cannot copy something »ab« here, but just »von« here.
I would suggest e.g.
1 »von: Seite«
2 »zu: von Seite«
3 »bis Seite«
von: from, zu: to