Lyric Formatting Feature Needed for IPA System (Bold/Underline)

Dear Dorico team and community,

My name is Majd Maary, Executive Administrator and Studio Lead at Dozan World Publishing, a Middle Eastern sheet music publisher working with universities, conservatories, and choirs internationally.

We are seriously considering moving our entire engraving workflow from Finale to Dorico. Dorico already meets almost all of our professional needs and we would love to standardize on it. However, there is one critical feature that is currently holding us back:

We use a custom IPA-based system for Arabic and Middle Eastern phonetics, which depends on having bold and underlined characters within the lyrics attached to notes. In Finale (and similarly in Sibelius), we can apply this formatting directly in the lyrics tool to individual characters or syllables, and they remain properly aligned with the notes.

In Dorico, we have not yet found a way to:

  • Apply bold/underline to specific syllables or characters within lyrics

  • While still keeping them attached and aligned as normal lyrics (not as separate text frames)

This ability is not cosmetic for us; it’s essential to how we convey pronunciation and meaning to performers. Practically speaking, whether Dorico can support this is the deciding factor in whether our editorial team fully migrates from Finale.

My questions are:

  1. Is there currently any supported way to achieve bold/underline within lyrics in Dorico (perhaps via a specific lyric or text style workaround)?

  2. If not, is support for inline bold/underline in lyrics something that could realistically be added to the Dorico roadmap?

We would be very grateful for any guidance or clarification from the Dorico team. If there is a better channel to discuss this kind of feature request, I’m happy to follow up there as well.

Many thanks for your time and for the incredible work you’re doing on Dorico.

Warm regards,

Majd Maary

Executive Administrator & Studio Lead

Dozan World Publishing

Hello Majd, salaam alaikum and welcome to the forum. Dorico does in fact have an Edit Lyric dialog, where you can alter the formatting of single characters within a lyric syllable. See the manual: Steinberg
Would this serve your needs?

2 Likes

Hello Hugo,

Yes, we’ve tried the Edit Lyric / Edit Single Lyric dialog, and it does allow character-level formatting. However, it’s not what we need for production: because it has to be applied one lyric at a time, it becomes extremely time-consuming and doesn’t make sense when bold/underline is a core part of the lyric system across an entire score. It’s fine for an occasional one-off edit, but not a scalable workflow for publishing.

What we’re looking for is a more direct “rich text” lyric editing experience (highlight + Cmd/Ctrl-B / Cmd/Ctrl-U) similar to Finale/Sibelius.

Thanks again for your help!

In Preferences, you can assign your own keyboard shortcut to the Edit Single Lyric command, and the shortcuts for bold or underline work just fine in the dialog window. So compared to the Finale way, it’s two key-strokes more per syllable. You will have to decide for yourself if that makes it a deal-breaker.
Of course you are welcome to submit this as a feature request, and by posting here you already did. But the functionality itself is already there, not to mention that ‘the Finale way’ might also violate some of Dorico’s design guidelines separating content from presentation. So I’m afraid it’s unlikely to be taken into consideration any time soon. (I am not a Steinberg employee btw, this is just my prediction as a long-time user.)

That said I did consider another workaround, which is more laborious upfront but may save you a lot of effort in the long run. Provided that the number of characters which need bold or underlined versions is somewhat limited, you could take the font that you use in your house style for lyrics and modify it so that you can access those altered characters in plain text. At least for Arabic I know there are multiple existing romanisation schemes to choose from, maybe using the number keys or making certain digraphs into ligatures. Then the font would take care of the custom formatting without needing the Edit Single Lyric dialog at all. If that sounds feasible, there are some folks on here who know much more about font modding than I do, though.

2 Likes
  1. Select lyric
  2. Edit Single Lyric (I have this set to Cmd-Opt-Shift-L)
  3. Cmd-A
  4. Cmd-U/B
  5. Cmd-Enter to close the window

I imagine this could be easily turned into a macro.

For longer passages, I would create a paragraph style that incorporates bold or underline, and apply it to a selection of lyrics:

1 Like

This is a good idea as well. I’m working on a project that uses the long s frequently, so I created a ligature s$ that returns that glyph:

Simple to create, easy to use.

1 Like

Looking at the sample scores on Dozan World’s website, it really is about single characters whose bold/underlined variants have phonetic significance in transcribing Arabic and some other languages. Other letters have diacritics, and there’s indeed some IPA in there too. I think by using various ligatures and substitutions, a modified Arial could easily take care of all of those at the same time.

Ah, I see. Yes, a ligature would be a very easy solution. A simple character that isn’t used elsewhere.

@mmaary let me know if you want help with this. I could create this for you pretty easily.

2 Likes

Sadly, not a Dorico lua macro, because Dorico’s scripting language can’t deal with what happens inside of dialogs. But probably Keyboard Maestro or AutoHotKey.

Here’s a pretty simple solution. Follow any character with a slash ( / ) to underline it:

I did this by modifying the font to create a ligature that returns a/ as an underlined a. As @hrnbouma says, a little tedious up front, but once and done.

2 Likes

This reminds me of this thread: Diacritics and other strange text

There the OP also wanted to underline individual characters (not possible in Dorico at the time), which actually turned out to be a need for IPA diacritics used in Hebrew transliteration.

It’s way better to use the under-line diacritic ‘ ̱’ (U+0331, combining macron below), than to use an underscore style. And TBH, I’m surprised to learn that the bold style is considered phonetically meaningful in your transliteration. That’s not part of the IPA standard.

In the example Hugo showed above, it looks like it’s actually used in your customised IPA. Out of linguistic curiosity, can you tell me what Arabic letters are distinguished by a difference between bold/plain? BTW, although I don’t speak Arabic (nor Hebrew, for that matter), I am familiar with both writing systems and various transliterations. In principle, Unicode supports this all without resorting to typographic style changes. After all, text written in any language should also work in plain text-only applications.

Thank you so much @dan_kreider

To be honest, I’m not sure if I (or our team) can achieve this without some guidance from you. Ultimately, what we’re hoping for is a way to apply bold and underline together in very specific spots within the lyrics. Please let me know if that’s possible and how you’d recommend doing it.

1 Like

That’s a great question, thank you for asking so thoughtfully.

We’ve actually patented a customized IPA system for Middle Eastern languages, built specifically for choral and educational use. The core issue we’re responding to is that in Arabic (and other middle eastern languages), singers don’t only “sing the vowels” as in many Western pedagogical models, consonants themselves are often sustained, emphasized, or released in very specific rhythmic places. That nuance is crucial for both authenticity and intelligibility.