How do I remove the rests in the lower voice


How do I remove the pauses in the lower voice so that the last quarter is still a down quarter?

Either select the rests (or in this case the entire measure of the bottom staff) and go to Edit > Remove Rests, or select the chord on beat 3 (downstem voice) and activate ‘Starts Voice’ in the Properties panel.

2 Likes

If you look out for rests instead, you will
find the Menu item “Remove Rests…”
You apply it after selecting the rests, you want to remove/get rid off.
ps. “pauses” is a German term for rests. In English musical context it is what’s called Fermata.
A Fermata = a Pause

2 Likes

Yes, in general way, Pause can be translated by rest ; but, If I may say so, Pause in German has the same meaning as in French, i.e. a silence during a whole note [semi-breve] (or a whole bar or more).
What is shown here is a « viertelpause » and not a Pause, even though our friend used the term by elision.

Fermata is the term used in French (and Italian) for « points d’orgue » marking the presence of a soloist cadenza (18th century). The « point d’arrêt » is logically reserved for rests on a bar line, even though no eighteenth-century composer used this square form. See picture below.

De quoi pousser des soupirs !

By the way, about the subject of this thread, I do think that the solution given by Charles (start voice in Properties Panel) is the more elegant in purely « Dorico spirit ».

1 Like

Obiwan, here you are talking about “G.P.” or “Generalpause”.
“Pause” (German) does stand for “rest” (English).

Nein, mein Herr,

According to the Polyglottes Wörterbuch der musikalischen Terminologie (Bärenreiter), Pause in German is « Pause » (in French). But, it can also mean rest (silence)… in second choice.
Let’s be rigorous ! :innocent:

How do you say « Pause » you Great Britain people ?

Errm,
I do use Pause every day in my professional musical life. And yes, it is the timespan I don’t play, might it be a Sechzehntelpause, Achtelpause, Viertelpause, Halbe Pause, oder Ganze Pause (und so weiter).

As a user who speaks neither German or French, it’s certainly a topic that gives me pause for thought. :face_with_open_eyes_and_hand_over_mouth:

2 Likes

Me too, in France, where I was professor of Analysis and Orchestration at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (now im Ruhestand).
But, of course, here we speak French ! :smile:

No ? Unbelievable !
Wie kann es sein, dass man keine dieser beiden schönen Sprachen kennt, die einzigen auf der Welt, oder ? Ach so… :wink:

1 Like

We say fermata, which is Italian for bus-stop. :grin:

Well. :smile:
I propose that, in any language, we call this whole-note rest a Mars (chocolate bar). It would be the musician’s volapük !