I had a pretty long and “plug-in heavy” montage going so I rendered it down to a DDP file first before making a CD-R master (the plant is lame and won’t accept DDP master). In the process, I had an apostrophe (') get transposed to a question mark (?) in one of the song titles. I certainly hope that this hasn’t been happening to all my DDP masters that get uploaded to the plant.
PG: Do DDP and Cue/Wav use different character encoding?
Seems Cue/Wav uses UTF-8. I was having problems with exporting Cue/Wav with accents.
Some Cue burning software didn’t like UTF-8. I fixed it by opening the cue file in Win Notepad and saving as ANSI. The characters then displayed fine. In Mac I open in Text Wrangler which shows me the character encoding and lets me save as ISO Latin.
I Have no problems with DDPs exported from Wavelab. I open the DDP in the same program used to burn Cue/Wav and the text is fine.
Do DDP and Cue/Wav use different character encoding?
DDP has 2 encodings: ASCII and Japanese.
Cue use UTF-8 to make it compatible with both. But if you put UTF-8 which is more than ASCII or Japanese, you will be in trouble at some point.