Tested Transcription

I tested it in danish and it works quite well in total. When there is silence though it seems to create loads of identical markers (40+) with the same dialogue attached… I can delete those, so its okay, but the main problem is that the created marker tracks makes navigating my session very slow. Perhaps a graphic issue? I tried to deactivate marker lines across all tracks but with no performance gain.

Well thank you for introducing me to Viegas! I watched some of his recitations, and they’re indee spectacular! Of course here in Brazil we study Camões, Fernando Pessoa, but I have to be honest that it all makes much more sense coming from a portuguese person.

In my case, although the material was full of words from indigenous languages - things I believe the models had very little or none at all to work with - it still seemed to make phonetical approximations that were pretty close. But in my case it was a narration, intended to be as clear as possible, so that must make things a bit easier on the detection or something.

I can imagine that there’s more brazilian portuguese around to train the models on, but it still seems strange that it didn’t catch anything at all, right? I mean, as thick of an accent Mário may have, still many words are pretty clear to my brazilian ears… So I’m at a loss at what goes on under the hood here.

1 Like

I tried transcribing Mandarin, but it does not output separate individual marker sentences. Instead it is one gigantic long marker with the entire dialog exchange in it.

There have been similar reports in the YouTube comments section of the Dialog Transcription Nuendo 14 promo video.

Is this a bug? Please do kindly advise.