Who can translate my german song into english lyrics

Hallo,

i am a german composer and texter. My first Song is here and i think about an english version.
http://www.party-dj-stefan.de/Musik-Produktion/Eigene-Songs/eigene-songs.html

Is anyone here, who is anyone here who would translate me this song to English, if necessary replace a few words from so it goes with the melody.

Did you try the German Steinberg Lounge also? Might be a good place to start… lots of bilingual Germans…

The best, i think, is one, who’s mother tongue ist english…but thanks for your answer - i try in german steinberg lounge too

Post Deutsch lyrischen hier und lassen Menschen zu übersetzen?

Exactly, crowdsource that stuff :slight_smile:

Ok :slight_smile: :confused: - might be very cool if that would work

The Problem might sometimes that the translatet words match to the text - and may be another word ist necessary (i hope you understand my bad english).


Ok: Let’s start:

German Text: Title “Ich will Dich”
Strophe (Verse) and Refrain can here listen:
http://www.party-dj-stefan.de/Musik-Produktion/Eigene-Songs/eigene-songs.html

Verse
Hallo mein Schatz,
Du siehst heute so verdammt hübsch aus,
Hallo mein Schatz,
Du bist meine Supermaus
Hallo mein Schatz,
Es ist so schön, dass es dich gibt.
Hallo mein Schatz,
ich bin total in Dich verliebt

Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib fur immer bei mir.

Verse 2
Hallo mein Schatz,
Ich will Dich heute nacht verführn
Hallo mein Schatz,
Wenn wir uns haut an Haut berührn
Hallo mein Schatz,
Du bist ein wahrer Traum für mich
Hallo mein Schatz,
Darum liebe ich Dich

Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib für immer bei mir.



I begin with my the english lyric translation, what i know with my bad english:
What “sexy” Title for the Song can we choose? The real translation “I want you” - but ist that a good title and is that correct say lovers to each other?

Ok. Guys. I thank for your translations:

Verse
Hallo my love
Du siehst heute so verdammt hübsch aus,
Hallo my love
Du bist meine Supermaus
Hallo my love
Es ist so schön, dass es dich gibt.
Hallo my love
ich bin total in Dich verliebt

Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib fur immer bei mir.

Verse 2
Hallo my love
Ich will Dich heute nacht verführn
Hallo my love
Wenn wir uns haut an Haut berührn
Hallo my love
Du bist ein wahrer Traum für mich
Hallo my love
Darum liebe ich Dich

Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib für immer bei mir.

Draft 1:

Hello my sweetheart,
You’re looking so damn pretty,
Hello my sweetheart,
You’re my Super Girl (suggest replace “Mouse” with Girl ???)
Hello my sweetheart,
It’s so nice that you exist .
Hello my sweetheart,
I’m totally in love with you

I want you today , and here
Come close , to me,
hold you in my arms
forever stay with me .

Hello my sweetheart,
I want you night and day
Hello my sweetheart,
skin to skin, heart to heart
Hello my sweetheart,
You are my dream come true
Hello my sweetheart,
That’s why I love you

I want you today , and here
Come close , to me,
hold you in my arms
forever stay with me .

The Beatles have that song title on Abbey Road. It’s a great song, and a great song title.

Cheap Trick have a song titled: I Want You To Want Me. Great song, great title.

While the title “I Want You” isn’t original (nothing is anymore), it’s meaning is universally understood.

Hey cool. Some lines do not quite fit the melody. I would be pleased if you hear to the melody, i think you find the right words. The link is above.