Ok - might be very cool if that would work
The Problem might sometimes that the translatet words match to the text - and may be another word ist necessary (i hope you understand my bad english).
Ok: Let’s start:
German Text: Title “Ich will Dich”
Strophe (Verse) and Refrain can here listen:
http://www.party-dj-stefan.de/Musik-Produktion/Eigene-Songs/eigene-songs.html
Verse
Hallo mein Schatz,
Du siehst heute so verdammt hübsch aus,
Hallo mein Schatz,
Du bist meine Supermaus
Hallo mein Schatz,
Es ist so schön, dass es dich gibt.
Hallo mein Schatz,
ich bin total in Dich verliebt
Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib fur immer bei mir.
Verse 2
Hallo mein Schatz,
Ich will Dich heute nacht verführn
Hallo mein Schatz,
Wenn wir uns haut an Haut berührn
Hallo mein Schatz,
Du bist ein wahrer Traum für mich
Hallo mein Schatz,
Darum liebe ich Dich
Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib für immer bei mir.
I begin with my the english lyric translation, what i know with my bad english:
What “sexy” Title for the Song can we choose? The real translation “I want you” - but ist that a good title and is that correct say lovers to each other?
Ok. Guys. I thank for your translations:
Verse
Hallo my love
Du siehst heute so verdammt hübsch aus,
Hallo my love
Du bist meine Supermaus
Hallo my love
Es ist so schön, dass es dich gibt.
Hallo my love
ich bin total in Dich verliebt
Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib fur immer bei mir.
Verse 2
Hallo my love
Ich will Dich heute nacht verführn
Hallo my love
Wenn wir uns haut an Haut berührn
Hallo my love
Du bist ein wahrer Traum für mich
Hallo my love
Darum liebe ich Dich
Refrain
Ich will Dich, heut und hier
Komm ganz nah, her zu mir,
lege Dich in meine Arme
Und bleib für immer bei mir.