Dear Dorico team,
I’ve noticed that in the Engraving Options dialog in the Repeat Markers section there is a subsection where we find: “D.S. al Coda” and “D.C. al Coda”. Coda, being feminine in Italian, should be preceded by “alla” (feminine) and not “al” (masculine). That is why “D.C. al Fine” is right: because “fine” is masculine in Italian. (Not to further complicate things, but technically “fine” can be either masculine or feminine in Italian…)
In short, in order to be correct Italian: the options should say: D.C. alla Coda or D.S. alla Coda.
Surprisingly, there’s an options right after that where the treatment of “coda” as feminine is correct: Poi la Coda. Because “la” is feminine and “il” is masculine. (You could say, for example, “Poi il Fine.”)
I realise this is a very slight detail, but I thought I’d offer my suggestion anyways.