in Dorico I am often lost because the help function in the German version doesn’t work at all. And it’s also really hard to find any key word in the German manual. Often I just fail finding the right words for functions I’m looking for. If there wasn’t the really really helpful Dorico forum I probably quit working with Dorico a while ago. Thanks to all helpful members! And yes, it’s still a rather new App and learning takes time, I know.
But as the forum is so important, the problem for Germans is: it’s in English. Not hard to write and read in English for most of us but all menu entries in the German Dorico are different, and when I read somewhere that I have to open the Layout-Options and look for “Flows” there’s nothing like that in my version. I can find “Layout-Optionen” but the Flows are named “Partien” in German which I would translate back to “Parts” or “Chapters” but never think about “Flow”. It’s just an example but it happens over and over. Meanwhile I know that “Enharmonische Verwechslung” is “respelling” in English but it literally took me hours to investigate! Even online dictonaries didn’t help. The German translation in Dorico is “Umdeuten anhand des Notennamens darüber/darunter”. Back to English this would be “Reinterpret along the note name above/below”. Ehm… really? Not to mention the translation of the German note name “Es” (English Eb) to “E (Be)” for transposing instruments. Even Google translation does it better. I often have to interrupt my work to restart Dorico in English just to find out the original name of a function.
OK, lot’s of words (sorry) but here’s my wish:
I’d really love to have a list of all menue items and key commands side by side in German and English as a PDF sheet. The translator probably needs it for his/her work anyway so it might be heplful to publish this list on the forum? It would make it so much easier to follow or search the forum! Probably useful for users of other languages too. And native speaking musicians could help if there are translation mistakes or obscurities.
Thanks a lot for reading,
Greetings from Frankfurt/Germany